宮田雅之の略歴や、切り絵の作品の数々をご紹介します。

ご報告

[2005/08/01]

■皆様お変わりなくお過ごしのことと存じます。この度、北京国家迎賓館・釣魚台に宮田雅之の「富嶽・松風」の正式収蔵が決定いたしました。42万平方メートルの広大な敷地に点在する各楼の中で、六カ国協議が開催された国賓楼の特別貴賓室という、願ってもない場所に一点のみ展示されることが決まりまして、主人に代わり私の手で「富嶽松風」を飾って帰国いたしました。
■800年の昔、金代章宗皇帝が池に釣り糸を垂れたことから「釣魚台」と名づけられ、この度の六カ国協議で世界にその名が浮上いたしました中国・国家迎賓館は、その長い歴史の中で、館内を飾る全ての美術品は中国歴代の著名な作家の芸術品に限られ、他国のものは一切収蔵されておりませんでした。この度、史上初の外国人画家の作品として宮田切り絵が収蔵されましたことが、日中両国の友好と芸術交流のささやかな架け橋となれば、没10年を迎えます故人にとって、何よりの供養になりますことと存じ、皆様のお励ましが微力な私を支えて下さいましたことに改めて心から感謝申し上げます。有難うございました。

2005年8月吉日 雅房 龍愁麗


In August of 2005, I traveled to Beijing to officially present Masayuki Miyata's masterpiece, Fuji Matsukaze to the Diaoyutai State Guesthouse. 800 years ago, the Jin Dynasty Emperor Zhangzong liked to fish in one of the ponds on the premises, hence the name Diaoyutai or Fishing Terrace. This site of the Six-Party Talks, is a 420,000 square meter estate dotted with villas and beautiful gardens. On a wall inside the special Executive Reception Room, a room reserved for the Premier and visiting Heads of State, now hangs this sole masterpiece. I accompanied the kiri-e and personally hung it in Miyata's stead before returning to Japan. Having risen to the surface of the mind s of people everywhere due to the Six-Party Talks, the Diaoyutai State Guesthouse has been a repository for masterpieces of China's most exalted artists and there had never been a foreign artist's work included in its collection. Miyata's kiri-e being chosen as the first non-Chinese artwork to be accepted in the permanent collection has become another small step in the sharing of culture and building of bridges between China and Japan in the spirit of friendship. In memory and celebration of my husband who passed away 15 years ago, I truly believe this to be a most fitting memorial. I want to thank you from the bottom of my heart for your continued encouragement, which has been a great pillar of support throughout the years.



宮田雅之芸術記念庁・上海のご案内 1999年、中華人民共和国建国50周年を記念して、新装開館した上海図書館内に「刀勢画・宮田雅之芸術記念庁」が開設されました。「嵐中遣唐船図」「楊貴妃像」「龍図」など中国をテーマにした作品と、「日本の民話」「富嶽図」「万葉恋歌」などの代表作などとともに作者自身の装丁による画集・書籍、愛用の刀など、故人を偲ぶ品々が展示されております。上海にお出かけの折は是非お立ち寄りくださいませ。
龍愁麗

日本からの見学ご希望の方は予約制をとっておりますので、図書館内の国際交流所に日本語でご連絡くださればご案内いたします。 
電話:021-64455004 (予約担当:沈 麗雲:日本語可)

上海図書館web
http://www.library.sh.cn/Web/www/shtsg/b2/index.html


As part of the ceremonies celebrating the 50th Anniversary of the founding of China, the Shanghai Library hosted the dedication ceremony for the Miyata Masayuki Art Memorial Hall, which houses a permanent collection of his works, books, and personal effects relating to his artwork. Anyone interested in visiting the Miyata Masayuki Art Memorial Hall should make an appointment with the Shanghai Library at: 021-6445-5004. http://www.library.sh.cn/Web/www/shtsg/b2/index.html

▲このページ先頭へ

ホームページ制作、ホームページ作成はこちら